ORDER OF THE PRESIDENT OFTHE

PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

(NO. 31)

The Law of the People's Republic of China on Entry

and Exit of Aliens,

adopted by the Standing Committee of the Sixth National

People's Congress

of the People's Republic of China at its Thirteenth

Session on 22 November

1985, is hereby promulgated with effect from 1 February

1986.

Li Xiannian ,President of the

People's Republic of China

22

November 1985

LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON ENTRY AND

EXIT OF ALIENS

(Adopted by the Standing Committee of the Sixth

National People's

Congress at its Thirteenth Session on 22 November 1985)

Chapter I GENERAL PROVISIONS

Article 1 The present Law is enacted for the purpose

of safeguarding the

sovereignty and maintaining the security and public

order of the People's

Republic of China and facilitating international

exchanges.

The present Law shall apply t aliens

entering,leaving or passing through

the territory of the People's Republic of China and

aliens residing or travel-

ling in China.

Article 2 Permission must be obtained from the

competent authorities of

the Chiness Government by aliens for their

entry,transit and residence in China.

Article 3 For entry , exit and transit , aliens shall

pass through th ports

open to aliens or other designated ports and shall be

subject to inspection and

supervision at border checkposts.

For entry , exit and transit , aliens' means of

transport shall pass

through the ports open to aliens or other designated

ports and shall be subject

to inspection and supervision at border checkposts.

Article 4 The chinese Government protects the

legitimate rights and interests

of aliens within Chinese territory.

The personal freedom of aliens shall be inviolable.

Aliens shall not be liable to arrest unless a

warrant or decision is made by

a people's procuratorate or a decision is made by a

people's court and such a

warrant or decision is executed by a public security

organ or state security organ.

Article 5 Aliens in China shall abide by Chinese law

and shall not endanger

the national security of China ,harm its public

interests or disturb its public

order.

Chapter II ENTRY

Article 6 For entry into China, aliens shall apply

for visas to the Chinese

diplomatic missions or consular posts or other agencies

abroad authorized by the

Ministry of Foreign Affairs of the P.R.C. In specific

situations and in compliance

with the stipulations of the State Council, aliens may

also apply for visas to

visa offices at the ports designated by the competent

authorities of the Chinese

Government.

The entry of nationals of a country having visa

agreement with the Chinese

Government shall be dealt with in accordance with the

said agreement.

In cases where a country has special regulations

regarding the entry and

transit of Chinese citizens,the competent authorities

of the Chinese Government

may take corresponding measures contingent on the

circumstances.

Visas are not required for aliens in immediate

transit on continued interna-

tional flights,who stay not more than 24 hours within

the airport in China. Per-

mission may be obtained from the border checkposts for

aliens wishing to leave

the airport temporarily.

Article 7 In applying for visas,aliens shall

present valid passports and, if

necessary,provide pertinent certificates.

Article 8 Aliens invited or employed to work in

China shall , in applying for

visas, produce lettere of invitation or employment.

Article 9 Aliens wishing to reside in China

permanently shall, in applying for

visas , present residence confir mation forms, which may

be obtained upon applica-

tion. from the public security organs at the intended

places of residence.

Article 10 The competent authortties of the Chinese

Government shall issue

appropriate visas to aliens wishing to enter China in

the light of each case of

application.

Article 11 When an aircraft or a vessel operating

international services

arrives at a Chinese port,the captain or his agent must

submit a passenger list

to the border checkpost , and, in the case of a foreign

aircraft or vessel , must

provide a list of crew members as well.

Article 12 An alien considered a potential threat

to China's sational security

and public order shall not be permitted to enter China.

Chapter III RESIDENCE

Article 13 Aliens residing in China shall possess

identity cards or residence

certificates issued by the competent authorities of the

Chinese Government.

The term of validity of an identity card or

residence certificate shall be

decided in the light of each case of entry.

Aliens residing in China shall submit certificates

for examination to the local

public security organs within the prescribed period of

time.

Article 14 Aliens who, in compliance with Chinese

law, wish to have long-term

residence in China for the purpose of investing in China

or engaging in cooperative

projects with Chinese enterprises or institutions in

the economic, scientific-

technological and cultural fields or for other purposes

may be granted the status

of long-term or permanent residence upon approval by the

competent authorities of

the Chinese Government.

Article 15 An alien who seeks asylum for political

reasons shall be permitted

to reside in China upon approval by the competent

authorities of the Chinese

Government.

Article 16 In the case of an alien who fails io abide

by Chinese law, his period

of stay in China may be shortened or his status of

residence in China annulled by

the competent authorities of the Chinese government.

Article 17 Aliens wishing to make temporary

overnight stay in China shall

complete registration procedures pursuant to the

relevant stipulations.

Article 18 Aliens holding residenee certificates

who wish to change places of

residence in China shall complete removal formalities

pursuant to the relevant

stipulations.

Article 19 Aliens who have no residence

certificates or are on a study programme

in China shall not be employed in China without

pormission of the competent an

thorities of the Chinese Government.

Chapter IV TRAVEL

Article 20 Aliens who hold valid visas or residence

certificates may travel

to places declared open to aliens by the Chinese

Government.

Article 21 Aliens wishing to travel to places not

open to aliens shall apply

to the local public security organs for travel permits.

Chapter V EXIT

Article 22 For exit from China, aliens shall present

their valid passports or

any other valid certificates.

Article 23 Aliens shall not be allowed to leave

China if they come under any

of the following categories:

(1) a defendent in a criminal procedure or a criminal

suspect lisied by a public

security organ or people's procuratorate or people's

court.

(2) a person under notice by a people's court to be

denied exit for an unsettled

civil procedure.

(3) a person awaiting decision for any other

violation of Chinese law, whose case,

in the opinion oi the competent authorities, calls for

investigation.

Article 24 Border checkposts have the power to

withhold exit of aliens coming

under any of the following categories and to subject

them to rules of the law:

(1) a holder of invalid exit certificates;

(2) a holder of an exit certificate other than his

own;

(3) a holder of a forged or altered exit certificate.

Chapter VI ADMINlSTRATlVE

ORGANS

Article 25 China's diplomatic missions and

consular posts and other agencies

abroad authorized by the Minisiry of Foreign Affairs are

the agencies of the

Chinese Government abroad to handle aliens'

applications for entry and transit.

The Ministry of Public Security, its authorized

local public security organs,

he Ministry of Foreign Affairs and its anthorized local

foreign affairs offices

are the agencies of the Chinese Government at home to

handle aliens' applications

for entry, transit, residence and travel.

Article 26 The authorities handling aliens'

applications for entry,transit,

residence and travel have the power to decline issuing

visas and certificates or

to cancle or annul visas and certificates already

issued.

The Minisiry of Public Security and the Ministry of

Foreign Affairs may. if

necessary, alter decisions made by their respectively

authorized organs.

Article 27 An alien illegally entering or residing

in China may be detained

for investigation or subjected to residence supervision

or deportation by public

security organs at and above county level.

Article 28 Police in charge of aliens' affairs in

the public security organs

at and above county level have, in performing their

duties , the power to examine

aliens'passports and other certificates.When

conducting such examinations, the

said police shall produce their own service cards, and

the organizations or indi-

viduals concerned are obliged to assist.

Chapter VII PENALTIES

Article 29 Whoever illegally enters, leaves,

resides or stops over in China,

or travels to places not open to aliens without valid

travel permit or forges,

alters,misuses or negotiates entry or exit certificate

in contravention of the

provisions of the present Law may be subjected to such

penalties as warning, fine

or detention for not more than ten days , by the public

security organs at and

above county level. Offenders whose violations are

serious enough to constitute

crimes shall be prosecuted in accordance with law.

If an alien being fined or detained by a public

security organ refuses to

accept a penalty, he may, within fifteen days of

receiving notification, appeal

to the next higher public security organ, which shall

make the final judgement,

and/or may file a suit directly in a local people's

Court.

Article 30 The Ministry of public Security may order

serious offenders as

listed in Article 29 of the present Law to leave the

country within a time limit

or may expel them.

Chapter VIII ANCILLARY

PROVISIONS

Article 31 The term 'alien' used in this Law refers

to any person not having

Chinese nationality under the Nationality Law of the

People's Republic of China.

Article 32 Transitory entry into and exit from China

by aliens who are nation-

als of countries adjacent to China and reside in

contiguous areas between the two

countries shall be handled pursuant to agreements

between the two countries ; in

absence of such agreement, transitory entry and exit

shall be handled in accordance

with the relevant stipulations of the Chinese

Government.

Article 33 Rules for implementation of the present

Law shall be formulated

according to the Law by the Ministry of Public Security

and the Ministry of Foreign

Affairs and shall come into force upon approval by the

State Council.

Article 34 Matters concerning the members of

foreign diplomatic missions and

consular posts in the People's Republic of China and

other aliens who enjoy

privil eges and immunities , after their entry into

China , shall be dealt with in

accordance with the relevant stipulations of the State

Council and its competent

authorities.

Article 35 This Law shall come into force as from

1 February 1986.